Difference between revisions of "凱歌、沈黙が眠る頃"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: {{SongHeader → {{Song) |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Song | {{Song | ||
|previous= BUGABOO | |previous= BUGABOO | ||
|next= DOZING GREEN (English Version) | |next= DOZING GREEN (English Version){{!}}DOZING GREEN | ||
|title= 凱歌、沈黙が眠る頃 | |title= 凱歌、沈黙が眠る頃 | ||
|romaji= Gaika, Chinmoku ga Nemuru Koro | |romaji= Gaika, Chinmoku ga Nemuru Koro | ||
Revision as of 21:11, 23 November 2019
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
These eyes opened up and understood everything |
These eyes opened up and understood everything |
These eyes opened up and understood everything |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Title
- The working title of this song was 色即是空 (Shikisokuzekū), which is a Buddhist term that means "Form Is Emptiness" or "All Is Vanity".
Versions
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 凱歌、沈黙が眠る頃 [LIVE] | SUSTAIN THE UNTRUTH (2014) |