Difference between revisions of "凱歌、沈黙が眠る頃"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→Versions: clean up) |
|||
| Line 148: | Line 148: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:100%; margin: left;" | ||
|- | |- | ||
! style="width:50%;" colspan="2" | | ! style="width:50%;" colspan="2" | Title Variants | ||
|- | |- | ||
! style="font-size:small;" | | ! style="font-size:small;" | Title || style="font-size:small;" | Appears on | ||
|- | |- | ||
| 凱歌、沈黙が眠る頃 [LIVE] || [[SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)]] | | 凱歌、沈黙が眠る頃 [LIVE] || [[SUSTAIN THE UNTRUTH (2014)]] | ||
|} | |} | ||
{{ReleaseFooter}}__NOTOC__ | {{ReleaseFooter}}__NOTOC__ | ||
Revision as of 15:33, 26 June 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
These eyes opened up and understood everything |
These eyes opened up and understood everything |
These eyes opened up and understood everything |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Title
- The working title of this song was 色即是空 (Shikisokuzekū), which is a Buddhist term that means "Form Is Emptiness" or "All Is Vanity".
Versions
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Appears on |
| 凱歌、沈黙が眠る頃 [LIVE] | SUSTAIN THE UNTRUTH (2014) |