Difference between revisions of "流転の塔"
m (clean up, replaced: } = → } =, { → {) |
|||
| Line 123: | Line 123: | ||
Is the kindness of messing up the arrangement called arrogance? | Is the kindness of messing up the arrangement called arrogance? | ||
The never-ending sunlight is so blinding it's cruel | |||
The future screams and you are unable to turn around and go back | |||
The future screams and you are unable | |||
Wake up | Wake up | ||
| Line 139: | Line 136: | ||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Lyrics === | |||
* The English version of DUM SPIRO SPERO has a mistake in the booklet, with the second and third lines of the last verse being placed at the beginning of the second-to-last verse. | |||
=== Variants === | === Variants === | ||
* A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011. | * A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011. | ||
Revision as of 19:48, 11 February 2022
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the normal version of this song. You can find the lyrics of the acoustic version here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Translation |
残響映す浮浪の過去 不整脈の現実を見つめる使徒 |
Zankyō utsusu furō no kako Fuseimyaku no genjitsu o mitsumeru shito |
The vagrant past projects reverberation |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Lyrics
- The English version of DUM SPIRO SPERO has a mistake in the booklet, with the second and third lines of the last verse being placed at the beginning of the second-to-last verse.
Variants
- A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011.
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| 流転の塔 (Unplugged Ver.) | DUM SPIRO SPERO (2011) |
| 流転の塔 (Symphonic Ver.) | – |