Difference between revisions of "残"
| Line 73: | Line 73: | ||
Bakuon, obutsu to kashita kami to nare Subete | Bakuon, obutsu to kashita kami to nare Subete | ||
Kōgōshikumo Azayaka na Bōkun Kuruimae | Kōgōshikumo Azayaka na Bōkun Kuruimae | ||
Honnō, | Honnō, kichigai makase ni Mihirakasu ryōgan | ||
Mawari o miro, nani o motomete iru ka wakaru hazu sa | Mawari o miro, nani o motomete iru ka wakaru hazu sa | ||
Uzu o maku Gōwan Chi to tarenagasu | Uzu o maku Gōwan Chi to tarenagasu | ||
| Line 137: | Line 137: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
* The censored word is {{JP|気違い| | * The censored word is {{JP|気違い|kichigai}}, which means "madness". In Kyo's poem book {{JP|「我葬の詩」下巻|"Gasō no Shi" Gekan}}, the word is written as キチガイ. | ||
=== Variants === | === Variants === | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%;" | {| class="wikitable" style="text-align:center; width:50%;" | ||
Revision as of 21:39, 23 September 2021
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| These are the lyrics of the 2009 version of this song. You can find the lyrics of the 1999 version here. | ||
| Japanese | Rōmaji | Translation |
剥き出しのありとあらゆる甘脳 |
Mukidashi no ari to arayuru amainō |
The baring of every conceivable good-for nothing brat |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
Lyrics
- The censored word is 気違い (kichigai), which means "madness". In Kyo's poem book 「我葬の詩」下巻 ("Gasō no Shi" Gekan), the word is written as キチガイ.
Variants
| Title Variants | |
|---|---|
| Title | Release |
| 残 -Wizardry Ver.- | AMON (2011) |
| -I'll-~残 | – |
| 残 [LIVE] | – |
- Song
- Song With Japanese Title
- Song by Dir En Grey
- 激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇 (2009)
- Rōmaji Unofficial
- Non-Album Song
- Lyrics by 京
- Song Without First or Last Known Performance
- Song With PV
- Censored
- Composed by Dir En Grey
- Lyrics Available
- Rōmaji Available
- Translation Available
- Song With Different Versions
- Translation by Jewels
- Song With Title Variants