Difference between revisions of "Schadenfreude"
| Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
{{Lyrics| | {{Lyrics| | ||
心の臓が強を伸ばし | |||
無限に広がる天は正しい | |||
寄り添う蟲達から | |||
期こえるのは讃美の唄 | |||
眼球で踊る | |||
溶鉱炉に友を投げ捨て悪臭と混ざる | |||
地獄絵図活発に蠢く脳の行方 | |||
我らを欺くはそこに我ら有り | |||
空論のシャンバラ | |||
行けども地獄か | |||
誰しもが吐口になり、その誰かは | |||
この世界で生きている餓鬼 | |||
行けども地獄か | |||
否定されても構わない | |||
どんなに汚されても構わない | |||
言いたい事はいつも同じ | |||
行けども地獄か | |||
川のせせらぎ | |||
重ね | |||
無数の影を | |||
悲しみを乗せ | |||
飛び立つ | |||
羽を生やし | |||
またきっと逢えるから | |||
振り向かず | |||
誰もが歩む | |||
何処に行くのか | |||
何処に帰る? | |||
有象無象の群れを分け進む | |||
混沌の死を落とす | |||
知らぬが仏よ | |||
悪辣な手段が唾液を垂らす | |||
怨嗟の囁きは子守唄 | |||
溶鉱炉に友を投げ捨て悪臭と混ざる | |||
地獄絵図活発に蠢く脳の行方 | |||
我らを欺くはそこに我ら有り | |||
空論のシャンバラ | |||
行けども地獄か | |||
誰しもが吐口になり、その誰かは | |||
この世界で生きている餓鬼 | |||
行けども地獄か | |||
否定されても構わない | |||
どんなに汚されても構わない | |||
言いたい事はいつも同じ | |||
行けども地獄か | |||
ただ生きてるだけで何が悪い | |||
蜿混ざれ | |||
ただ生きてるだけで何が悪い | |||
蜿混ざれ | |||
川のせせらぎ | |||
重ね | |||
無数の影を | |||
木枯らしのざわめきすら | |||
愛おしさに別れを告げた | |||
大地の匂い春風 | |||
行かないで私よ | |||
終わりは始まる | |||
食い破る罪 | |||
群れを成した鴉達 | |||
虹が架かる野原に飛び散る | |||
虹が架かる | |||
無限の仮初めよ | |||
野原に飛び散る | |||
この世界 | |||
笑える為の | |||
自己犠牲 | |||
| | | | ||
Shinnozō ga tsuyo o nobashi | |||
Mugen ni hirogaru ten wa tadashii | |||
Yorisō mushi-tachi kara | |||
Kikoeru no wa sanbi no uta | |||
Gankyū de odoru | |||
Yōkōro ni tomo o nagesute akushū to mazaru | |||
Jigoku ezu kappatsu ni ugomeku nō no yukue | |||
Warera o azamuku wa soko ni warera ari | |||
Kūron no shanbara | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Dareshimo ga hakiguchi ni nari, sono dare ka wa | |||
Kono sekai de ikiteiru gaki | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Hiteisarete mo kamawanai | |||
Donna ni yogosarete mo kamawanai | |||
Iitai koto wa itsumo onaji | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Kawa no seseragi | |||
Kasane | |||
Musū no kage o | |||
Kanashimi o nose | |||
Tobitatsu | |||
Hane o hayashi | |||
Mata kitto aeru kara | |||
Furimukazu | |||
Dare mo ga ayumu | |||
Doko ni yuku no ka | |||
Doko ni kaeru? | |||
Uzōmuzō no mure o wake susumu | |||
Konton no shi o otosu | |||
Shiranu ga hotoke yo | |||
Akuratsu na shudan ga daeki o tarasu | |||
Ensa no sasayaki wa komoriuta | |||
Yōkōro ni tomo o nagesute akushū to mazaru | |||
Jigoku ezu kappatsu ni ugomeku nō no yukue | |||
Warera o azamuku wa soko ni warera ari | |||
Kūron no shanbara | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Dareshimo ga hakiguchi ni nari, sono dare ka wa | |||
Kono sekai de ikiteiru gaki | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Hiteisarete mo kamawanai | |||
Donna ni yogosarete mo kamawanai | |||
Iitai koto wa itsumo onaji | |||
Ikedomo jigoku ka | |||
Tada ikiteru dake de nani ga warui | |||
Enmazare | |||
Tada ikiteru dake de nani ga warui | |||
Enmazare | |||
Kawa no seseragi | |||
Kasane | |||
Musū no kage o | |||
Kogarashi no zawameki sura | |||
Itooshisa ni wakare o tsugeta | |||
Daichi no nioi harukaze | |||
Ikanai de watashi yo | |||
Owari wa hajimaru | |||
Kuiyaburu tsumi | |||
Mure o nashita karasu-tachi | |||
Niji ga kakaru nohara ni tobichiru | |||
Niji ga kakaru | |||
Mugen no karisome yo | |||
Nohara ni tobichiru | |||
Kono sekai | |||
Waraeru tame no | |||
Jiko gisei | |||
| | | | ||
The heart grows the lotus | |||
The infinite expansion of heaven is righteous | |||
From the swarming gnats | |||
All I hear are songs of praise | |||
Dancing with the eyeballs | |||
I dump a friend in the blast furnace, | |||
and it mixes with the stench | |||
Inferno, to where will | |||
the actively-squirming brain go | |||
Those who deceive us, there lies us | |||
The abstract theory of Shambhala | |||
Is it hell, even if I go | |||
Everyone gets vented on, | |||
and that someone is | |||
The ghouls that live in this world | |||
Is it hell, even if I go | |||
The sound of the river | |||
Overlaps | |||
The numerous shadows | |||
Along with despair | |||
I take off | |||
I grow wings | |||
I know we'll see each other again | |||
So I'm not going to turn around | |||
Everyone walks the path | |||
Where will it lead | |||
Where will we return to? | |||
I split the rabble and keep going | |||
I drop the death of chaos | |||
Ignorance is bliss | |||
The deadly act drools | |||
The whispers of the grudge are a lullaby | |||
I dump a friend in the blast furnace, and it | |||
mixes with the stench | |||
Inferno, to where will | |||
the actively-squirming brain go | |||
Those who deceive us, there lies us | |||
The abstract theory of Shambhala | |||
Is it hell, even if I go | |||
Everyone gets vented on, | |||
and that someone is | |||
The ghouls that live in this world | |||
Is it hell, even if I go | |||
It doesn't matter if you deny me | |||
It doesn't matter how much you degrade me | |||
What I want to say is always the same | |||
Is it hell, even if I go | |||
What's wrong with just living | |||
Merge into the flow | |||
What's wrong with just living | |||
Merge into the flow | |||
The sound of the river | |||
Overlaps | |||
The numerous shadows | |||
Even the wailing of the wintry wind | |||
Says farewell to the beloved | |||
The smell of earth, spring breeze | |||
Please don't go, I say to myself | |||
The end will begin | |||
The sin devours through | |||
The crows are now in a murder | |||
It scatters over the field with the rainbow | |||
The rainbow stretches across | |||
The infinite moments | |||
Scatter over the field | |||
This world | |||
Just so I can laugh | |||
Self-sacrifice | |||
|}} | |}} | ||
{{ReleaseFooter}} | {{ReleaseFooter}} | ||
Revision as of 22:07, 14 June 2022
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
心の臓が強を伸ばし |
Shinnozō ga tsuyo o nobashi |
The heart grows the lotus |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||