Difference between revisions of "Mazohyst of decadence"
degwiki>Kurosaki Ichigo m (→top: clean up, replaced: iru → iru , tachi → -tachi) |
|||
| Line 12: | Line 12: | ||
|censored= 1 | |censored= 1 | ||
}} | }} | ||
{{Lyrics | {{Lyrics| | ||
生み落とされる子供 罪の意識の無い大人 落とされ | 生み落とされる子供 罪の意識の無い大人 落とされ | ||
名前も無い僕 何故ここにいるのかさえ 解らないけれど | 名前も無い僕 何故ここにいるのかさえ 解らないけれど | ||
| Line 88: | Line 88: | ||
** Interestingly, Kyo sings the "ki", but the rest is censored with a beep. The Japanese reading of "cage" is ケージ ''keeji''. If the two words are put together, they're pronounced "kikeeji" or "kikeiji". | ** Interestingly, Kyo sings the "ki", but the rest is censored with a beep. The Japanese reading of "cage" is ケージ ''keeji''. If the two words are put together, they're pronounced "kikeeji" or "kikeiji". | ||
* Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is: | * Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is: | ||
::本当にこれでいいんですね ''Hontō ni kore de iindesu ne'' (Are you really sure about this?) | |||
本当にこれでいいんですね | ::ハイ ''Hai'' (Yes.) | ||
::あなたは何人目ですか ''Anata wa nanninme desu ka'' (How many times have you had an abortion?) | |||
::一人目です ''Hitori-me desu'' (This is the first time for me.) | |||
::僕は数え切れない子供を殺しています ''Boku wa kazoekirenai kodomo o koroshite imasu'' (I've been involved in countess abortions, murders.) | |||
::あなたは許せますか・・・・・ ''Anata wa yurusemasu ka…..'' (Can you forgive me?) | |||
::もう一度聞きます ''Mō ichido kikimasu'' (I'm asking you one more time.) | |||
::本当にこれでいいんですね ''Hontō ni kore de iindesu ne'' (Are you sure about this?) | |||
::ハイ ''Hai'' (Yes.) | |||
::用意はいいですか ''Yōi wa ii desu ka'' (Are you ready?) | |||
::ハイ ''Hai'' (Yes.) | |||
::では始めましょう ''Dewa hajimemashō'' (Let's get started.) | |||
Hontō ni kore de iindesu ne | |||
Are you really sure about this? | |||
Yes. | |||
How many times have you had an abortion? | |||
This is the first time for me. | |||
I've been involved in countess abortions, murders. | |||
Can you forgive me? | |||
I'm asking you one more time. Are you sure about this? | |||
Yes. | |||
Are you ready? | |||
Yes. | |||
Let's get started. | |||
* The whole spoken part also served as the title for the concert in December 1999, that was released on VHS and DVD as 1999年12月18日大阪城ホール ''1999-nen 12-gatsu 18-nichi Ōsaka-jō Hōru''. | * The whole spoken part also served as the title for the concert in December 1999, that was released on VHS and DVD as 1999年12月18日大阪城ホール ''1999-nen 12-gatsu 18-nichi Ōsaka-jō Hōru''. | ||
* A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011. | * A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011. | ||
Revision as of 12:24, 27 September 2018
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
生み落とされる子供 罪の意識の無い大人 落とされ |
Umiotosareru kodomo Tsumi no ishiki no nai otona Otosare |
A fetus is the product of irresponsible adults. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- This song was initially called 新曲3 Shinkyoku 3 ("New Song 3") during Dir En Grey's indies days in 1997–98. In SHOXX #59, the song is mistakenly called 新曲8 Shinkyoku 8 in the setlist. By April 1998, the band had decided on the song's title, but wrote it in Katakana as マゾヒスト・オブ・デカダンス mazohisuto obu dekadansu. After the name "mazohyst of decadence" was established, magazines occasionally wrote it in allcaps.
- "Mazohyst" is a corruption of "masochist".
- "Cage" is a placeholder for a word that is censored in the track. The censored word is 奇形児 kikeiji, which means "deformed child".
- Interestingly, Kyo sings the "ki", but the rest is censored with a beep. The Japanese reading of "cage" is ケージ keeji. If the two words are put together, they're pronounced "kikeeji" or "kikeiji".
- Not included in the booklet's lyrics is the spoken part, which is:
- 本当にこれでいいんですね Hontō ni kore de iindesu ne (Are you really sure about this?)
- ハイ Hai (Yes.)
- あなたは何人目ですか Anata wa nanninme desu ka (How many times have you had an abortion?)
- 一人目です Hitori-me desu (This is the first time for me.)
- 僕は数え切れない子供を殺しています Boku wa kazoekirenai kodomo o koroshite imasu (I've been involved in countess abortions, murders.)
- あなたは許せますか・・・・・ Anata wa yurusemasu ka….. (Can you forgive me?)
- もう一度聞きます Mō ichido kikimasu (I'm asking you one more time.)
- 本当にこれでいいんですね Hontō ni kore de iindesu ne (Are you sure about this?)
- ハイ Hai (Yes.)
- 用意はいいですか Yōi wa ii desu ka (Are you ready?)
- ハイ Hai (Yes.)
- では始めましょう Dewa hajimemashō (Let's get started.)
- The whole spoken part also served as the title for the concert in December 1999, that was released on VHS and DVD as 1999年12月18日大阪城ホール 1999-nen 12-gatsu 18-nichi Ōsaka-jō Hōru.
- A symphonic version of this song was performed on November 11, 2011.
| Other Versions | |
|---|---|
| Name | Appears on |
| 新曲3 | – |
| マゾヒスト・オブ・デカダンス | – |
| mazohyst of decadence (Symphonic Ver.) | – |