Difference between revisions of "明日無き幸福、呼笑亡き明日"
| Line 4: | Line 4: | ||
|title= 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | |title= 明日無き幸福、呼笑亡き明日 | ||
|romaji= Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu | |romaji= Asu Naki Kōfuku, Koe Naki Asu | ||
|translation= Happiness Without a Tomorrow, Tomorrow | |translation= Happiness Without a Tomorrow, a Tomorrow Where Laughter Has Died | ||
|release= [[VULGAR (2003)]] | |release= [[VULGAR (2003)]] | ||
|length= 3:31 | |length= 3:31 | ||
Revision as of 20:34, 27 September 2020
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
第三金曜日の朝九時 窓ガラスの向こうはムカツクくらい晴れてるけど |
Daisan kinyōbi no asa kuji Mado garasu no mukō wa mukatsuku kurai hareteru kedo |
It's 9 o'clock in the morning on the third Friday, and outside the glass window, it's irritating sunny as hell. |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||