Difference between revisions of "No end"
(→Trivia) |
|||
| Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{Lyrics| | {{Lyrics| | ||
されど これが私 | |||
間違えてもいない | |||
待てど 待てど来ない | |||
夢を潰して | |||
育つ 君達へ | |||
願わくば 此処を知らずに「居て」 | |||
いつまで続くのだろう | |||
願い飽きた | |||
誰にも届かない事なんて | |||
分かりきってる | |||
狭い心の部屋で息をして生まれる | |||
誰にも届かない事なんて | |||
分かりきってる | |||
されど これが私 | |||
間違えてもいない | |||
待てど 待てど来ない | |||
夢を潰して | |||
育つ 君達へ | |||
願わくば 此処を知らずに「居て」 | |||
いずれは 訪れる | |||
その時は 誰に許しを | |||
希 叶いますでしょうか? | |||
何故独り | |||
理解しているから壊す | |||
| | | | ||
| | | | ||
However, this is me | |||
I haven't made an error | |||
I wait and I wait, but you won't come | |||
Squashing the dream | |||
To you all, who are growing up | |||
Hopefully you will stay, without knowing about this place | |||
How long will this last | |||
I'm so tired of hoping | |||
The fact that no one hears my voice | |||
It's so obvious to me | |||
Being born and taking the first breath of life in a narrow-minded room | |||
The fact that no one hears my voice | |||
It's so obvious to me | |||
However, this is me | |||
I haven't made an error | |||
I wait and I wait but you won't come | |||
Squashing the dream | |||
To you all, who are growing up | |||
Hopefully you will stay, without knowing about this place | |||
You will eventually come | |||
And when you do, who will grant forgiveness | |||
Will my dream come true? | |||
Why am I alone | |||
I destroy it because I understand | |||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
Revision as of 13:37, 7 April 2026
| Lyrics | ||
|---|---|---|
| Japanese | Rōmaji | Translation |
されど これが私 |
Not available. |
However, this is me |
| These lyrics were translated by Jewels. | ||
Trivia
- When MORTAL DOWNER was announced, it was said to have 13 tracks. The official tracklist announcement revealed a 14th track as a late addition, which turned out to be this song.
Appearances
| Release Title | Release Date | Song Title | Notes |
|---|---|---|---|
| Audio | |||
| MORTAL DOWNER | 2026.04.08 | no end | – |